Deutsch  English  Français
Firmenprofil Sprachdienste IT-Dienste Wissenswertes
 
image

Häufig gestellte Fragen

image Informationen

image Links - Übersetzung

image Sitemap

image

Informationen


Preisgestaltung

Der Preis für eine Übersetzung richtet sich nach zahlreichen Faktoren. FRAVision erstellt daher für jeden Auftrag ein individuell abgestimmtes Angebot. So erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen zu einem fairen Preis. Unter anderen werden folgende Kriterien bei der Preisgestaltung berücksichtigt:

Fachgebiet: Handelt es sich um einen allgemeinsprachlichen Text, eine technische Bedienungsanleitung oder einen Werbetext?

Sprachkombination: In welcher Sprache liegt der Ausgangstext vor und in welche Sprache(n) soll er übersetzt werden?

Dateiformat und Grafiken: Welches Dateiformat hat der Ausgangstext? Enthält er Grafiken mit Text, der ebenfalls übersetzt werden muss?

Translation Memory und Terminologie: Wurden in der Vergangenheit bereits ähnliche Texte übersetzt? Gibt es kunden- oder projektspezifische Terminologielisten?

In der Praxis verwenden Agenturen verschiedene Methoden der Preiskalkulation.

  • Preis pro Zeile in der Ausgangssprache
  • Preis pro Zeile in der Zielsprache
  • Preis pro Wort in der Ausgangssprache
  • Preis pro Wort in der Zielsprache

Um Ihnen Vergleichsmöglichkeiten mit anderen Anbietern zu ermöglichen, erstellen wir ein Angebot gern auf Basis der von Ihnen gewünschten Kalkulationsmethode. FRAVision empfiehlt jedoch die Kalkulation nach Anzahl der Wörter in der Ausgangssprache. Dies bringt Ihnen folgende Vorteile:

Vorteile der Berechnung laut Ausgangssprache: Sie kennen den Preis zu Projektbeginn und Übersetzungen werden nicht unnötig durch Füllwörter verlängert. Zwar weisen Texte in verschiedenen Sprachen eine unterschiedliche Lauflänge auf (Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche können je nach Textsorte und Qualität des Ausgangstextes bis zu dreißig Prozent länger werden), allerdings sollte der ausschlaggebende Faktor sprachlicher Natur sein und nicht in einer künstlichen Verlängerung zur Erhöhung des Endpreises begründet sein. Bei der Berechnung nach Ausgangssprache können Sie sicher sein, dass dies bei der Übersetzung keine Rolle spielt.

Berechnung nach Wort bzw. nach Zeile: International wird weitaus häufiger die Berechnung nach Wort als Basis gewählt. Diese Methode ermöglicht eine leichte Berechnung insbesondere bei umfangreichen Projekten in verschiedenen Dateiformaten und einen transparenten Preisvergleich bei verschiedenen Angeboten. Im Unterschied dazu wird bei der Berechnung nach Zeile bei verschiedenen Anbietern nach verschiedenen Methoden vorgegangen. Eine "Normzeile" kann je nach Agentur zwischen 45 und 60 Zeichen enthalten, mit oder ohne Leerzeichen. Es gibt zwar Empfehlungen von Berufsverbänden; sie sind jedoch landesspezifisch und werden nicht immer als Berechnungsbasis verwendet. Um Ihnen Vergleichsmöglihkeiten zu bieten, erstellt FRAVision Angebote gern auf Basis der von Ihnen gewünschten "Normzeile". Zurück zum Inhaltsverzeichnis


© 2017 FRAVision   Kontakt  |  Rechtliche Hinweise  |  Sitemap